El Nobel colombiano, Gabriel García Márquez se convirtió en el autor más traducido de la lengua castellana desplazando nada menos que a Don Miguel de Cervantes Saavedra.
El mapa de traducciones del Instituto Cervantes fue el encargado de dar a conocer este reconocimiento póstumo para el autor de Cien años de soledad, quien se ubica en un puesto privilegiado desde el año 2000 hasta el 2021 cómo uno de los más traducidos junto a Isabel Allende y Jorge Luis Borges. Estos tres autores superaron a Mario Vargas Llosa quien ocupa la cuarta plaza y a Miguel de Cervantes Saavedra quinto en una lista que se encarga de identificar a cuántas lenguas se traduce cada obra.
Diez lenguas componen la línea de traducción de este mapa tales como el inglés, chino mandarín, francés, árabe, ruso, alemán, japonés, portugués, italiano y sueco desde 1950 hasta el año 2022, aunque los datos reflejan tendencias, estos suelen ser relativos conforme a la importancia de los catálogos mundiales.
Según el listado que se entregará en su totalidad el próximo miércoles 29 de marzo, en el foro “Diversidad y unidad de la lengua española”, Isabel Allende, Mario Vargas Llosa y Carlos Ruiz son los autores en español quienes han sido más traducidos al sueco, mientras que Gabo, Pérez Reverte y Borges lo han sido con el Ruso.
Otros puntos de la importante lista sitúan a García Márquez e Isabel allende como los autores más traducidos al italiano, inglés, alemán, portugués y árabe.